Устав Вавилона

Избранные вопросы и ответы из нидерландского страноведческого экзамена на натурализацию.

Именно таких ответов ждёт от нас Вавилон.

 

6. Wat betekent Ned­er­land? Что означает название “Нидерланды”?
О: Laag land. Низкая земля

7. Kijk naar de foto, wat is dit? Посмотри на фото, что это?
О: Een dijk. Дамба.

8. Wat gebeurt er als er geen dijken zijn? Что случится, если не будет дамб?
О: Staat Ned­er­land onder water. Нидерланды окажутся под водой. (Большая часть страны находится ниже уровня моря)

9. Noem een grote stad in de Rand­stad? Назови большой город в Рандстаде.
(Рандстад — часть страны в виде четырехугольника, расположенная между Амстердамом, Утрехтом, Роттердамом и Гаагой, там сосредоточено больше всего людей, предприятий и т.д.).
О: Utrecht. Утрехт.

15. Hoe heet de nationale luchthaven? Как называется национальный аэропорт?

О: Schiphol. Схипхол.

16. Waar ligt Schiphol? Где лежит Схипхол?
О: Bij Ams­ter­dam. У Амстердама.

17. Wie helpt u als u in Ned­er­land aankomt? Кто поможет вам, если вы прибудете в Нидерланды?
О: Mijn part­ner. Мой партнер/муж.

18. Is Ned­er­land vaak nat of droog? В Нидерландах чаще влажно или сухо?
О: Nat. Влажно.

19. Als u naar Ned­er­land komt, moet u dan opnieuw uw rijbe­wi­js halen? Есди вы прибудете в Нидерланды, должны ли вы заново получать водительские права?
О: Ja. Да.

20. In Ned­er­land, zijn de wegen daar rustig of druk? В Нидерландах дороги спокойные или оживленные? (имеется в виду дорожное движение)
О: Druk. Оживленные.

22. Wat is typ­isch Ned­er­lands in het ver­keer? Что является типично голландским в дорожном движении?
О: Fiet­sen. Велосипеды.

23. Lev­en Ned­er­lan­ders veel bin­nen of buiten? Голландцы живут (проводят время) больше внутри (дома) или снаружи (на свежем воздухе)?
О: Bin­nen. Внутри (дома).

24. Wie ziet u op het plaat­je? Кого вы видите на этой картинке?
О: Willem van Oran­je. Виллем ван Оранье. (Вильгельм Оранский)

26. Hoe lang duurde de oor­log met Span­je? Как долго длилась война с Испанией?

О: Tachtig jaar. 80 лет.

28. Waren de VOC schep­en voor de vis­vangst of voor de han­del? Корабли (Нидерландской) Восточно-Индийской Компании были для ловли рыбы или для торговли?
О: Han­del. Для торговли.

31. Door welk land is Ned­er­land bezet tij­dens de Tweede Werel­door­log? Какой страной Нидерланды были оккупированы во время Второй Мировой войны?

О: Duit­s­land. Германией.

32. Welke grote stad is in 1940 gebom­bardeerd? Какой крупный город в 1940 году был разбомблен?
О: Rot­ter­dam. Роттердам.

34. Welke kolonie van Ned­er­land wordt onafhanke­lijk vlak na de Tweede Werel­door­log? Какая колония Нидерландов стала независимой вскоре после Второй Мировой войны?

О: Indone­sie. Индонезия.

35. Uit welk land kwa­men veel gas­tar­bei­ders, uit Turk­i­je of uit Enge­land? Из какой страны прибыло много гастарбайтеров: из Турции или из Англии?
О: Turk­i­je. Из Турции.

36. Welke kolonie van Ned­er­land wordt in 1975 onafhanke­lijk? Какая колония Нидерландов стала в 1975 году независимой?
О: Suri­name. Суринам.

37. Wie zijn dit? Кто это?
О: Prins­es Max­i­ma en prins Willem-Alexan­der. Принцесса Максима и принц Виллем-Александер.

38. Uit welk land komt prins­es Max­i­ma? Из какой страны приехала принцесса Максима?
О: Argen­tinie. Из Аргентины.

39. Hoe heet de kroon­prins? Как зовут кронпринца?
О: Willem-Alexan­der. Виллем-Александер.

44. Wie ver­gaderen in deze zaal? Кто заседает в этом зале?

О: De Tweede Kamer. Вторая (нижняя) палата (современный зал с синими стульями).

45. Hoe vaak zijn er verkiezin­gen, elke vier jaar of elke zes jaar? Как часто проводятся выборы: каждые 4 года или каждые 6 лет?
О: Vier jaar. Четыре года.

48. Wat is de func­tie van deze man? Какова функция этого человека?
О: Burge­meester. Бургомистр (у него специальная цепь на груди).

49. Is dis­crim­i­natie straf­baar of toeges­taan? Дискриминация наказуема или разрешена?
О: Straf­baar. Наказуема.

50. Hebben vrouwen meer recht­en dan man­nen of dezelfde recht­en? Имеют ли женщины больше прав, чем мужчины или такие же права?
О: Dezelfde recht­en. Такие же права.

51. Mogen vrouwen in Ned­er­land zelf kiezen met wie ze willen trouwen? Могут ли женщины в Нидерландах сами выбирать за кого они хотят замуж?
О: Ja. Да.

52. Is het dis­crim­ineren van homosek­sue­len straf­baar of toeges­taan? Дискримнация гомосексуалистов наказуема или разрешена?
О: Straf­baar. Наказуема.

54. Zijn de kran­ten, radio en tele­visie vrij in hun mening? Газеты, радио и телевидение свободны в своих мнениях? (имеется в виду свобода слова)
О: Ja. Да.

55. Heeft Ned­er­land veel tele­visiekanalen of is er een staat­stele­visie? В Нидерландах много телевизионных каналов или только государственное телевидение?
О: Veel kanalen. Много каналов.

56. Is homosek­su­aliteit toeges­taan of straf­baar? Гомосексуальность разрешена или наказуема?
О: Toeges­taan. Разрешена.

57. Is wapen­bez­it zon­der ver­gun­ning toeges­taan of straf­baar? Владение оружием без разрешения позволено или наказуемо?
О: Straf­baar. Наказуемо.

58. Is vrouwenbesni­j­de­nis toeges­taan of straf­baar? Женское обрезание позволено или наказуемо?
О: Straf­baar. Наказуемо.

59. Is slaan van vrouwen toeges­taan of straf­baar? Избиение женщин позволено или наказуемо?
О: Straf­baar. Наказуемо.

60. Hebben alle mensen in Ned­er­land het­zelfde geloof? Все ли люди в Нидерландах имеют ту же веру (религию)?
О: Nee. Нет.

61. Welke taal spreken de mensen in Ned­er­land? На каком языке говорят люди в Нидерландах?
О: Ned­er­lands. На нидерландском.

62. Is het belan­grijk om snel Ned­er­lands te leren? Важно ли быстро выучить Нидерландский?
О: Ja. Да.

63. Wat leert u in de Ned­er­landse taalles? Что вы учите на уроке нидерландского языка?
О: Ned­er­lands. Нидерландский язык.

64. Moet u voor een taal­cur­sus betal­en of is het gratis? Должны ли вы платить за языковой курс или это бесплатно?
О: Betal­en. Платить.

65. Wie betaalt de taal­cur­sus, de school of uzelf? Кто оплачивает языковые курсы: школа или Вы?
О: Ikzelf. Я сам.

66. Gaan in Ned­er­land alleen kinderen naar school of ook vol­wasse­nen? В Нидерландах только дети ходят в школу или взрослые тоже?
О: Ook vol­wasse­nen. Взрослые тоже.

67. Wor­den ver­jaarda­gen in Ned­er­land gevierd? Справляют ли дни рождения в Нидерландах?
О: Ja. Да.

68. Als u bij iemand op bezoek gaat, maakt u dan meestal een afspraak of loopt u zomaar naar bin­nen? Если вы к кому-нибудь идете в гости, вы об этом обычно договариваетесь или приходите просто так?
О: Ik maak een afspraak. Я договариваюсь.

69. Opa’s en oma’s wonen die bij hun kinderen of wonen ze apart? Дедушки и бабушки живут у своих детей или живут отдельно?
О: Apart. Отдельно.

70. Waarom is het goed om met kinderen naar de Ned­er­landse tele­visie te kijken? Почему хорошо вместе с детьми смотреть нидерландское телевидение?
О: Om Ned­er­lands te leren. Чтобы учить нидерландский.

71. Wie is ver­ant­wo­ordelijk voor wat kinderen doen: de school of de oud­ers? Кто ответственнен за то, что делают дети: школа или родители?
О: De oud­ers. Родители.

75. Leren kinderen als ze spe­len? Обучаются ли дети, когда они играют?
О: Ja. Да.

76. Wie kiest de school voor het kind: de oud­ers of de gemeente? Кто выбирает школу ребенку: родители или гемеенте (муниципалитет)?
О: De oud­ers. Родители.

77. Zijn er op school aparte klassen voor jon­gens en voor meis­jes of zit­ten ze samen in een klas? В школах раздельные классы для мальчиков и девочек или они сидят вместе в классе?
О: Samen in een klas. Вместе в классе.

78. Dra­gen kinderen op school een uni­form? Носят ли дети в школе униформу?
О: Nee. Нет.

79. Wat doet de jon­gen achter de com­put­er, leren of spe­len? Что делает мальчик за компьютером: учится или играет?
О: Leren. Учится.

89. Waar werken de meeste spe­cial­is­ten? Где работает большинство специалистов?
О: In het zieken­huis. В больнице.

92. Wan­neer moet u werk gaan zoeken, zo snel mogelijk of lat­er? Когда вы должны идти искать работу, как можно быстрее или позже?
О: Zo snel mogelijk. Как можно быстрее.

93. Waar is steeds min­der werk te vin­den: in de indus­trie of in de zorg? Где все меньше можно найти работу: в промышленности или в уходе (за больными, престарелыми и т.д.)?
О: In de indus­trie. В промышленности.

94. Waar is veel werk te vin­den: in de land­bouw of in de zorg? Где можно найти много работы: в сельском хозяйстве или в уходе?
О: In de zorg. В уходе (за больными, престарелыми и т.д.)

95. Wat is makke­lijk­er te vin­den: werk in de beveilig­ing of in de land­bouw? Где легче всего найти работу: в охране или в сельском хозяйстве?
О: In de beveilig­ing. В охране.

96. Hoe vin­dt u gemakke­lijk­er werk, via fam­i­lie of via de krant? Как легче всего найти работу: через семейные связи или газету?
О: Via fam­i­lie. Через семью.

97. Waar kunt u zich inschri­jven als u werk zoekt, bij een school of bij een uitzend­bu­reau? Где вы можете зарегистрироваться, если вы ищете работу: в школе или бюро по трудоустройству?
О: Bij een uitzend­bu­reau. В бюро по трудоустройству.

99. Kri­jgt u in Ned­er­land een uitk­er­ing of moet uw part­ner voor u zor­gen? Получите ли вы в Нидерландах пособие или ваш партнер должен заботиться о вас?
О: Mijn part­ner. Мой партнер.

100. Is het lev­en in Ned­er­land duur of goed­koop? Жизнь в Нидерландах: дорогая или дешевая?
О: Duur. Дорогая.